شنبه, ۲۹ دی , ۱۴۰۳ Saturday, 18 January , 2025 ساعت تعداد کل نوشته ها : 21939 تعداد نوشته های امروز : 0×

آخرین خبرها

مسابقات آدینه تنیس بانوان فردا برگزار می شود ۷۰درصد اراضی کشاورزی استان دیم است/تلاش می کنیم با استفاده از دانش روز مصرف آب در بخش کشاورزی را بهینه کنیم حدود ۳۰ درصد شبکه چاههای مشاهده ای استان بازسازی شده اند راهیابی “قوی تر” به بخش ویژه جشنواره فجر/این نمایش از اواخر دی تا اوایل بهمن در استان اکران می شود به جهاددانشگاهی خیلی امید بسته‌ام/ مرکز «دیده‌بانی توسعه کرمانشاه» با محوریت جهاددانشگاهی راه‌اندازی ‌شود حفاری برای گنج جان یک نفر را در کنگاور گرفت انفجار منزلی در کرمانشاه خسارت جدی به سه ساختمان دیگر زد بازداشت ۷۴۷ خرده فروش و معتاد متجاهر در کرمانشاه انتخاب اولین فرماندار زن در استان کرمانشاه نمادی از وفاق ملی است خطر فرونشست در کمین دشت های استان/ صحنه و کنگاور وضعیت بحرانی دارند فرودگاه کرمانشاه معطل بدقولی وزیر راه/ بیش از این مردم را معطل نگذارید و باند را افتتاح کنید مسیر مرگ «درکه» نیاز به اقدام فوری مسئولان دارد ۲۰پارالمپیکی کرمانشاه بیکارند! پلمب داروخانه متخلف در کنگاور/ برش لبه قرص‌ها برای پنهان‌سازی تاریخ انقضا چرا برخی نانوایی‌های کرمانشاه دیر پُخت می‌کنند؟ احتمالا در ۲۰ روز اول بهمن سردترین روزهای زمستان کرمانشاه را تجربه کنیم سرپرست جدید هیات تنیس استان با مدیر کل ورزش و جوانان دیدار کرد خشخاش فروشی در ملاءعام! پخش ۱۲۰ هزار لیتر محلول ضد یخ در معابر کرمانشاه لزوم انعکاس درست اقدامات شهرداری/اقدامات خوب و تاثیرگذار سازمان فاوا شهرداری

۳اثر یک نویسنده کرمانشاهی در سوئد به چاپ رسید
07 خرداد 1403 - 13:54
شناسه : 293365
17
طلوع‌‌کرمانشاه : جمشیدی در اکثر انجمن‌های شعر کرمانشاه حضور داشته و سال‌هاست به دو زبان فارسی و کُردی شعر می‌سراید، اما اکثرا به زبان کُردی در قالب غزل، مثنوی و دوبیتی می‌سراید و در اشعار فارسی بیشتر در قالب غزل شعر سروده است/او مقام برتر شعر کُردی در غرب کشور، مقام نخست شعر منطقه‌ای هورامان در بخش کُردی کلهری و چندین مرتبه هم مقام اول جشنواره شعر دفاع مقدس در بخش کُردی را کسب کرده‌ است و در شعر فارسی هم عناوینی را به دست آورده‌.بتازگی ۳ رمان این شاعر و نویسنده بزرگ کرمانشاهی توسط انتشارات چهل نو کتاب(forty nine books)در سوئد به چاپ رسیده است/رضا جمشیدی در این خصوص به طلوع، گفت:انتشارات چهل نو کتاب معمولا کتاب ها و رمان هایی که در مناطق کرد نشین چاپ شده است را ترجمه و مجدد برای ایرانیان کرد زبان در سوئد چاپ می کند./از من خواسته شد سه تا از رمان های من بنام های هیلان،دریایی که غرق شد و فراتر از جنگ را به همراه دوتا از مجموعه شعرهایم با نام های «حضرت گلباخی و هنار بیوچگلانه»که هر دو مجموعه به زبان کُردی هست را چاپ بکنند/رمان فراتر از جنگ در نروژ به زبان کُردی و توسط انتشارات اسلو و در عراق به زبان عربی توسط انتشارات لاوکون چاپ و ترجمه شده است.وی ضمن اشاره به اینکه هر کدام از کتاب ها در ۱۰۰۰ نسخه چاپ شده است گفت:طرح جلد کتاب برای من ارسال شده و این کتاب ها هم اکنون بدست علاقمندان رسیده است/ این شاعر کُرد زبان کرمانشاهی ضمن اشاره به اینکه رمان فراتر از جنگ به چاپ چهارم خود در ایران رسیده است گفت:این کتاب یکی از پر فروش ترین کتاب های من بوده است و قرار است یک فیلم در کردستان از روی همین رمان ساخته بشود.
نویسنده : منیر اضمحالی منبع : اختصاصی طلوع کرمانشاه
پ
پ

به گزارش پایگاه خبری طلوع، استاد “رضا جمشیدی” شاعر، نویسنده و پژوهشگر کرمانشاهی، زاده‌ سال ۱۳۵۲ خورشیدی در سرپل‌ذهاب است.

او دارای کارشناسی حسابداری و کارشناسی مدیریت حرفه‌ای گردشگری، فوق لیسانس مطالعات خاورمیانه و اکنون دانشجوی دکترای علوم سیاسی است.

جمشیدی در اکثر انجمن‌های شعر کرمانشاه حضور داشته و سال‌هاست به دو زبان فارسی و کُردی شعر می‌سراید، اما اکثرا به زبان کُردی در قالب غزل، مثنوی و دوبیتی می‌سراید و در اشعار فارسی بیشتر در قالب غزل شعر سروده است.


او مقام برتر شعر کُردی در غرب کشور، مقام نخست شعر منطقه‌ای هورامان در بخش کُردی کلهری و چندین مرتبه هم مقام اول جشنواره شعر دفاع مقدس در بخش کُردی را کسب کرده‌ است و در شعر فارسی هم عناوینی را به دست آورده‌.بتازگی ۳ رمان این شاعر و نویسنده بزرگ کرمانشاهی توسط انتشارات چهل نو کتاب(forty nine books)در سوئد به چاپ رسیده است.

رضا جمشیدی در این خصوص به طلوع، گفت:انتشارات چهل نو کتاب معمولا کتاب ها و رمان هایی که در مناطق کرد نشین چاپ شده است را ترجمه و مجدد برای ایرانیان کرد زبان در سوئد چاپ می کند.وی افزود:از من خواسته شد سه تا از رمان های من بنام های هیلان،دریایی که غرق شد و فراتر از جنگ را به همراه دوتا از مجموعه شعرهایم با نام های «حضرت گلباخی و هنار بیوچگلانه»که هر دو مجموعه به زبان کُردی هست را چاپ بکنند.

 

جمشیدی گفت:رمان فراتر از جنگ در نروژ به زبان کُردی و توسط انتشارات اسلو و در عراق به زبان عربی توسط انتشارات لاوکون چاپ و ترجمه شده است.وی ضمن اشاره به اینکه هر کدام از کتاب ها در ۱۰۰۰ نسخه چاپ شده است گفت:طرح جلد کتاب برای من ارسال شده و این کتاب ها هم اکنون بدست علاقمندان رسیده است.

این شاعر کُرد زبان کرمانشاهی ضمن اشاره به اینکه رمان فراتر از جنگ به چاپ چهارم خود در ایران رسیده است گفت:این کتاب یکی از پر فروش ترین کتاب های من بوده است و قرار است یک فیلم در کردستان از روی همین رمان ساخته بشود.

وی به رمان های هیلان و دریایی که غرق شده اشاره کرد و بیان داشت:موضوع آن ها اجتماعی است و قرار است به زبان کردی ترجمه بشود.جمشیدی گفت:کتاب هیلان آخرین و بیست و نهمین کتاب من است که در سوئد چاپ شده است.

گفتگو از منیر اضمحالی-خبرنگار طلوع کرمانشاه

دیدگاه

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.